...jest pusty
Przekład „Wychowawcy" (Paidagogós) Klemensa Aleksandryjskiego (II/III w.) należy przyjąć z prawdziwym zadowoleniem. Jest to pozycja dawno oczekiwana na rynku wydawniczym. [...] Wychodzi spod ręki wybitnego znawcy epoki, czyli Drugiej Sofistyki, i tłumacza wielu dzieł z tego okresu. Przełożone dzieło jest szczególnie ważne z tego względu, że łączy w sobie świat pogański i chrześcijański, do którego Klemens wkroczył już jako człowiek dojrzały z gruntowną wiedzą z zakresu literatury i kultury greckiej. [...] Przekład „Wychowawcy" z uwagi na różną tematykę oryginału i liczne odwołania do literatury biblijnej i greckiej, a także na kilkuwarstwowe realia świata, w którym żył autor, wymagały ze strony Tłumacza niemałego wysiłku. [...] Tłumaczenie można powiedzieć „tętni" pulsem oryginału, co sprawia, że przekład ma często wydźwięk bardzo współczesny.
Z recenzji wydawniczej prof. dr. hab. Sylwestra Dworackiego
Format
pdf
Wydanie
DL-ebwm
Wydawca
Wydawnictwo Naukowe UMK
Rok wydania
2012
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
Napisz recenzjęWłaściciel sklepu internetowego nie gwarantuje, że publikowane opinie pochodzą od konsumentów, którzy używali danego produktu lub go kupili.
Zobacz także: