...jest pusty
Dwujęzyczny tom wierszy Gerardo Beltrana – meksykańskiego poety, tłumacza, doktora literatury porównawczej. Autor wykłada tłumaczenie literackie w Instytucie Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego, gdzie jest również szefem Pracowni Teorii i Praktyki Przekładu. Opublikował następujące tomiki poezji: Romper los muros (1987), La vida no pasa en vano por Moras (1988), Breve paisaje con sombras (1996), Con el imán de la memoria y otros poemas (2004), Especulaciones (2007) i Los charqueros (2010). Tłumacz, m.in. z języka polskiego, litewskiego, angielskiego i jidysz. Jest laureatem Narodowej Nagrody Poetyckiej im. Efraína Huerty (1991) i Nagrody za Tłumaczenie Związku Pisarzy Litewskich (2000). Członek litewskiego Pen Clubu, Stowarzyszenia Tłumaczy Litewskich i Rady Ekspertów Międzynarodowego Festiwalu Poetyckiego w Druskiennikach. Członek honorowy Stowarzyszenia Pisarzy Polskich.
ISBN
978-83-62676-31-6
Autor
GERARDO BELTRÁN
Wydawca
Czuły Barbarzyńca
Okładka
Zintegrowa
Ilość stron
112
Wymiary
20.6 x 14.5 cm
Rok wydania
2013
Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!
Napisz recenzjęWłaściciel sklepu internetowego nie gwarantuje, że publikowane opinie pochodzą od konsumentów, którzy używali danego produktu lub go kupili.
Zobacz także: